おれは非情勤 / 冷酷的代課老師 / Thầy giáo dự bị lạnh lùng (tạm dịch) – Higashino Keigo

Đây là tập hợp các truyện ngắn được đăng tải trên tạp chí học sinh từ năm 1997-1999, đến năm 2003 được chỉnh sửa lại và in thành sách. Nhân vật chính là "tôi" 25 tuổi, thầy giáo dự bị chuyên dạy thay cho giáo viên nghỉ phép ở các trường tiểu học. "Tôi" không... Continue Reading →

Advertisements

Akai Yubi – Higashino Keigo (có spoil)

Đây là bài viết có spoil của Akai Yubi. Heen viết để thỏa mãn cảm xúc thôi, chứ không khuyến khích đọc. Vì nhỡ sau này VN có ra cuốn sách này, mà bạn lỡ đọc spoil rồi, sẽ mất đi phần hứng thú. Bài giới thiệu không spoil ở đây: https://bangvan.wordpress.com/2017/04/05/%E8%B5%A4%E3%81%84%E6%8C%87akai-yubingon-tay-mau-do-higashino-keigo/ Còn dưới đây... Continue Reading →

Salvation of a Saint – Higashino Keigo

Yoshitaka Mashiba là doanh nhân thành đạt giàu có, bỗng chết vì bị đầu độc. Cảnh sát nhanh chóng xác định 2 nghi phạm: cô tình nhân Hiromi và người vợ xinh đẹp Ayane. Nhưng Hiromi không hề có động cơ gây án, trong khi Ayane hoàn toàn có động cơ, nhưng cô gây án... Continue Reading →

Tokio – Higashino Keigo

29-10-2016 Tokio - Higashino Keigo Miyamoto Takumi chững chạc và thành công đang có cuộc sống hạnh phúc thì đứa con trai 15 tuổi mắc bệnh nan y nằm liệt giường. Khi Tokio (tên cậu con trai) đang chờ chết từng ngày, Takumi nói với vợ: hơn 20 năm trước anh từng gặp con trai... Continue Reading →

Thánh Giá Rỗng – Higashino Keigo

  (bài viết có spoil) Không kể đến mảng kiếm hiệp, ngoại trừ Murakami Haruki tiên sinh thì Keigo là tác giả mà heen đọc nhiều nhất (8 tác phẩm), không phải cuốn nào cũng thích, nhưng chỉ có Thánh Giá Rỗng là rất thất vọng. Biên tập ẩu thả, dịch thuật dở (thấy có... Continue Reading →

Malice – Higashino Keigo

Malice - Higashino Keigo Câu chuyện bắt đầu bằng lời kể của Nonoguchi, tác giả truyện thiếu nhi (không nổi tiếng) viếng thăm người bạn thân Hidaka, nhà văn nổi tiếng. Sau đó Nonoguchi về nhà và buổi tối nhận được cuộc gọi của Hidaka, hẹn đến nhà nói chuyện. Đến giờ hẹn, Nonoguchi tới,... Continue Reading →

Mukashi Boku Ga Shinda Ie [Keigo Higashino]

Tên tiếng Nhật: むかし僕が死んだ家 Tên tiếng Trung: 從前我死去的家 Tên tiếng Việt (tạm dịch): Trước đây, ngôi nhà mà tôi chết đi Trích dẫn lời tựa của Highashino Keigo: "Trước đây, ngôi nhà mà tôi chết đi" là tác phẩm tôi rất tự tin, nhưng vấp phải sự lạnh nhạt. Từ đó, tôi bắt đầu nhìn những... Continue Reading →

Blog at WordPress.com.

Up ↑

- Xuy Hoa Tiểu Trúc -

Mộng Ảo Không Hoa

~Silver Wings~

When the world is just you and me

Tùy Phong

Lưu Hương Đạo Soái du thiên hạ - Thiết Hoa Hồ Điệp lãng tử sầu

My Heidi

All around me

Poly's Blog

Đời có ba thứ sướng: Xem Phim, Ngắm Hoa & Bắt Bướm

Nu Ah Blog

Phòng trà của Thuận

Blue

Forever Young and Wild | To live is to read, to watch, to write, to travel and to learn

không gian đa chiều của [Z]

những câu chuyện của [Z], và thế giới xung quanh

Indie Glory's Blog

Independence in my mind. Freedom in my way of life.

Mùa gió ^_^

The price of discipline is always less than the pain of regret

Heo Mê Phim

Tôi lục lọi trong vô vàn giá trị của đám đông để tìm ra vài thứ cho riêng mình

Blog Chuyện Bâng Quơ

Muốn viết truyện hay phải liều viết truyện không hay trước đã.

The Cloud

A CLOSER LOOK AT ME

HOÀNG HẢI ANH blog

Welcome to my life.....

Sơn Phước

Blog của Sơn Phước

Nghiên cứu lịch sử

Các bài nghiên cứu, biên khảo và dịch thuật các chủ đề về lịch sử

DO something

a thought catalog